Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

If you click on the turkish version of the announcement, "gay" is replaced with "different" (in Turkish of course). Do people in Turkey say "farkli" (different) when they mean "gay"? Checked and all other translations actually say gay or homosexual.

https://web.archive.org/web/20160708083122/http://orkut.com/...



I think in some contexts using word "farklı" (different) may imply the meaning. However, in the Turkish version of the article this is not the case.

Most proper word for "gay" in Turkish is "eşcinsel". He should have used it. "gay" is also used as a loan word in informal speech.


I don't know what ratio of native English speakers know that the only meaning of "gay" was something like "happy" at some point. I know as a foreigner I learned this original meaning after years. I guess it's not surprising there may be borrowed, adopted terms in other languages.


Yeah, another prominent English surname that these days is sure to cause laughs in some circles: Cockburn. Though it's not pronounced as one might think.


The ironic thing is that "cock" is formally a synonym for rooster, just as "pussy" is formally a synonym for a cat. It is irritating that the slang made the meaning vulgar, and it is even more irritating that this happened because of political correctness.




Consider applying for YC's Summer 2026 batch! Applications are open till May 4

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: