My app works in a bring your own content kind of way. Most users AI generate their expressions, which gets you pretty far, especially in the beginning. But for languages I speak, I curate my expressions with things I read or hear or get corrected on.
I've also tried to use a more sentence-mining approach for Japanese, given the cultural differences, but tbh I haven't found much benefit at my level (A1/JLPT5).
I'm pretty sure it's impossible to avoid awkward situations in other languages, 10x so with culturally foreign languages. Best I can do is help you learn from them :)
This is why penpal language exchange sites were so valuable like Lang-8 back in the day. You'd get corrections from actual native speakers and could dump all those corrected sentences into a database to link standalone words to actual usage.
I’ve got some plans around that :) currently there’s a really naive implementation of what I call “Language islands”. They’re collections of expressions/sentences. The idea here is to be able to share them, discuss them, correct them, and end up with more curated lists of learning materials.
So not post based like lang8, but more granular. I do expect people to write little entries/anecdotes piece by piece though and share them. There’s a pretty thriving telegram community so I’m hoping that solves the community aspect and gives people a place to exchange. (There’s also a subreddit but it’s not yet very active)
Finishing them is not my next task, but the one after. So soon!
I've also tried to use a more sentence-mining approach for Japanese, given the cultural differences, but tbh I haven't found much benefit at my level (A1/JLPT5).
I'm pretty sure it's impossible to avoid awkward situations in other languages, 10x so with culturally foreign languages. Best I can do is help you learn from them :)